Перевод: с английского на русский

с русского на английский

freeze-dried cell

  • 1 cell

    cell 1. клетка; 2. ячейка; 3. камера
    cell клетка; элементарная живая система, состоящая из двух основных частей - цитоплазмы и ядра
    cell defense mechanism клеточный защитный механизм
    cell dissolution клеточный распад
    cell engineering клеточная инженерия
    cell inclusion клеточное включение
    cell level клеточный уровень
    cell line клеточная линия; последовательные поколения клеток, развившиеся из одной исходной клетки
    cell of Bergmann's fiber клетка бергмановского волокна, глиоцит с султаном
    cell of Fanana клетка Фанана, лучистый глиоцит
    cell organ клеточный орган; специализированная часть протоплазмы клетки (например, центросома)
    cell organism клеточная организация
    cell sap клеточный сок; жидкие составные части клетки
    cell theory клеточная теория, согласно которой все организмы состоят из клеток, выполняющих определённые функции, а каждая клетка происходит от другой клетки
    cell wall клеточная оболочка
    absorbing cell всасывающая клетка
    accessory cell 1. дополнительная ячейка (крыла насекомого) ; 2. обкладочная клетка (сколопидия) ; 3. (бот) побочная клетка (устьиц)
    accessory pigment cell ретинальная пигментная клетка
    acidophil cell ацидофильная клетка
    acinar cell ацинарная клетка, клетка ацинуса
    adventitial cell адвентициальная клетка, перицит, клетка Руже, клетка маршана
    air cell 1. лёгочная альвеола; 2. воздушная полость, воздухоносная полость
    alpha cell 1. альфа-клетка; ацидофильная клетка; 2. A-клетка (островков Лангерганса)
    amoebocytic cell амёбоцит
    animal cell животная клетка
    antheridal cell антеридиальная клетка
    anucleated cell безъядерная клетка
    anucleated cell клетка без ядра
    apical cell верхушечная клетка
    archesporial cell археспориальная клетка
    argyrophil cell аргирофильная клетка, базальнозернистая клетка, энетохромаффинная клетка
    atypical cardiac muscle cell атипическая сердечная мышечная клетка, атипический сердечный миоцит, волокно Пуркинье
    bacterial cell бактериальная клетка
    Baer's cell яйцеклетка, яйцевая клетка Бера, яйцевая клетка Косте (у человека)
    balas cell 1. базальная клетка; 2. базальная ячейка
    basal cell базальная клетка; клетка нижнего слоя
    basket cell корзинчатая клетка
    basophil cell базофильная клетка, бета-клетка
    beta cell базофильная клетка, бета-клетка
    Betz cell клетка Бетца, гигантопирамидальная клетка
    binucleate cell двухъядерная клетка
    bipolar cell биполярная клетка
    blood cell кровяная клетка, гемоцит
    body cell соматическая клетка
    body cell соматическая клетка
    bone cell костная клетка, остеоцит
    bottle cell бокаловидная клетка
    brood cell материнская клетка, исходная клетка, дающая начало новому клеточному образованию
    canal cell канальцевая клетка
    cancer cell раковая клетка
    cartilaginous cell хрящевая клетка, хондроцит
    chlorophyll-containing cell хлорофиллоносная клетка
    chromaffin cell хромаффинная клетка
    chromatophore cell хроматофор
    ciliated cell ресничная клетка
    Claudius' cell клетка Клаудиуса, наружная поддерживающая клетка
    cleavage cell блестомер
    cleavage cell клетка дробления, бластомер
    closed cell закрытая ячейка, замкнутая ячейка (крыла насекомого)
    collar cell воротничковая клетка, хоаноцит
    collared flagellate cell воротничковая клетка, хоаноцит
    collenchyma cell колленхимная клетка
    colossla cell гигантская клетка
    columnat cell цилиндрическая призматическая клетка
    competent cell компетентная клетка
    Corti's cell клетка Корти, внутренняя волосковая клетка, внутренняя сенсоэпителиальная клетка
    counting cell счётная камера
    couple cell зиогта
    covering cell париетальная клетка
    cuboidal cell кубовидная клетка
    cultured cell культивируемая клетка
    daughter cell дочерняя клетка
    daughter cell дочерняя клетка
    decidual cell децидуальная клетка
    degenerate cell дегенеративная клетка
    Deiters' cell клетка Дейтерса, наружная фаланговая клетка
    demilune cells полулунные клетки; полулуния Джиануцци
    dentinal cell дентинная клетка, одонтобласт
    differentiated cell дифференцированная клетка
    differentiated cell специализированная клетка
    discal cell дискоидальная ячейка
    distal retinula cell дистальная ретинальная клетка
    dividing cell делящаяся клетка
    dormant cell, durative cell покоящаяся клетка
    dust cells пылевые клетки (лёгких)
    ectoblast cell эктобласт
    egg cell яйцеклетка
    electrophoresis cell ячейка для электрофореза
    elementary cell первичная клетка
    elementary cell элементарная, первичная, клетка, зародышевая клетка
    embryo(nic) cell эмбриональная клетка
    enamel cell эмалевая клетка, адамантобласт, амелобласт
    end cell конечная клетка, клетка, неспособная к дальнейшей дифференцировке
    endocrine cell эндокринная клетка
    enterochromaffin cell аргирофильная клетка, базальнозернистая клетка, энетохромаффинная клетка
    eosinophil cell эозинофил, эозинофильный лейкоцит
    epidermal cell эпидермальная клетка
    epithelial cell эпителиальная клетка, эпителиоцит
    equator of a cell экватор клетки, плоскость деления клетки
    excitatory cell эффекторная (нервная) клетка
    excitatory cell эффекторная нервная клетка в вегетативной нервной системе
    excreting cell выделительная клетка, секреторная клетка
    exocrine cell экзокринная клетка
    extant cell живая клетка
    extant cell отличная клетка
    F+ cell бактериальная клетка, содержащая половой F-фактор
    F-cell бактериальная клетка, лишённая полового F-фактора
    fat(ty) cell жировая клетка, липоцит
    female cell женская клетка; материнская клетка
    flame cell клетка с ресничным пламенем
    flask cell бокаловидная клетка
    floor cell поддерживающая клетка (кортиева органа)
    flow cell проточная кювета
    follicular cell фолликулярная клетка
    foot cell опорная клетка
    formative cell образовательная клетка; зародышевая клетка
    formative cell образовательная клетка
    free cell свободная клетка
    free living cell свободно живущая клетка
    freeze-dried cell лиофилизированная клетка
    fuel cell топливный элемент
    ganglionic nerve cell ганглиозная нервная клетка, англиозный невроцит
    generative cell 1. половая клетка; гамета; 2. (бот) генеративная клетка
    genetical storage cells генетические ячейки памяти
    germ cell зародышевая клетка; половая клетка, гамета; яйцеклетка, сперматозоид
    germ(inal) cell зародышевая клетка
    Gey's HeLa epithelical cells эпителиальные клетки Гея штамма HeLa (для выращивания вирусов)
    giant cell гигантская клетка
    glan(ular) cell железистая клетка, гландулоцит
    glia cell клетка невроглии, глиоцит
    goblet cell бокаловидная клетка
    Golgi cell клетка Гольджи, звездчатая нервная клетка, звездчатый невроцит
    Gra-positive cell грамположительная клетка
    Gram-negative cell грамотрицательная клетка
    gram-positive cell грамположительная клетка
    granule cell нервная клетка-зерно, невроцит-зерно
    granulobasal cell аргирофильная клетка, базальнозернистая клетка, энетохромаффинная клетка
    growing cell растущая клетка
    guard cell замыкающая клетка
    hair cell волосковая клетка (в кортиевом органе)
    hemic cell кровяная клетка, гемоцит
    Hensen's cell клетка Гензена (в кортиевом органе), наружная пограничная клетка
    hepatic cell печёночная клетка, клетка печени
    hinge cell (бот) клетка, с которой связано свёртывание и развёртывание листа
    horizontal spinlde-shaped nerve cell горизонтальная веретенообразная нервная клетка, горизонтальный веретенообразный невроцит
    horn cell роговая клетка
    Hortega cell клетка Гортега, спинальный дендроглиоцит
    host cell клетка-хозяин (напр. паразита); клетка хозяина (организма, в котором размножается, напр., паразит)
    human cell клетка человека
    hybrid cell гибридная клетка
    hybridoma cell гибридома
    hydropot cell (бот) водопроницаемая клетка
    immune-competent cell иммунокомпетентная клетка
    immunologically comitted lymphoid cells иммунологически коммитированные лимфоидные клетки
    indicator cell индикаторная ячейка
    individual cell отдельная клетка
    initial cell первичная клетка, инициаль
    initial cell исходная зародышевая клетка
    inner hair cell внутренняя волосковая
    inoculum cell клетка инокулята
    interstitial cell интерстициальная клетка
    interstitial glandular cell of testis клетка Лейдига, железистая клетка яичка, гландулоцит яичка
    intestinal acidophil cell клетка Панета, ацидофильная кишечная клетка, ацидофильный энтероцит
    iris cell пигментная клетка радужной оболочки глаза
    iris pigment cell побочная пигментная клетка
    irritation cell клетка Тюрка, клетка раздражения
    killed cell погибшая клетка
    Kupffer cell клетка Купфера, звездчатый эндотелиоцит
    Leydig's cell клетка Лейдига, железистая клетка яичка
    liber cells склеренхима
    light-producing cell светящаяся клетка
    lip cell клетка (спорангия) в точке раскрывания
    livign cell живая клетка
    living cell живая клетка
    lutein cell лютеиновая клетка
    lymph cell лимфатическая клетка
    lymphocytic cell лимфоцитная клетка
    male cell мужская половая клетка, спермий
    malignant cell клетка злокачественного новообразования; раковая клетка
    malignant cell злокачественная клетка
    mantle cell клетка ткани, одевающая спорангий
    Marchand's cell адвентициальная клетка, перицит, клетка Руже, клетка маршана
    marginal cell маргинальная ячейка (крыла насекомого)
    marrow cell клетка костного мозга
    mast cell тучная клетка
    maternal cell материнская клетка
    mature cell зрелая клетка
    mechanical cell клетка склеренхимы
    meristematic cell меристематическая клетка
    mesenchyme cell мезенхимная клетка
    migratory cell мигрирующая клетка, блуждающая клетка
    migratory cell блуждающая клетка; мигрирующая клетка
    mitral cell митральная клетка
    mother cell материнская клетка
    mother cell материнская клетка; клетка с диплоидным ядром, которая после мейоза даёт четыре гаплоидных ядра
    motor cell двигательная клетка (растения)
    multinucleate cell многоядерная клетка
    mutant cell мутантная клетка
    mutated cell мутировавшая клетка
    naked cell "голая клетка", клетка, лишённая оболочки
    naked cell клетка, лишённая оболочки, "голая клетка"
    nerve cell нервная клетка, невроцит
    nettling cell стрекательная клетка
    neurosecretory cell нейросекреторная клетка
    nonproliferating cell неразмножающаяся клетка, покоящаяся клетка
    normal cell нормальная клетка
    nurse cell питательная клетка
    nutritive cell 1. камера с питательным желтком, питательная камера; 2. камера с питательным желтком, питательная камера
    oil cell клетка, содержащая капли жира
    olfactory cell обонятельная клетка
    open cell открытая ячейка (крыла насекомого)
    osteogenetic cell остеобласт
    outer limiting cell клетка Гензена (в кортиевом органе), наружная пограничная клетка
    outer phalangeal cell клетка Дейтерса, наружная фаланговая клетка
    outer supporting cell клетка Клаудиуса, наружная поддерживающая клетка
    pairing cell гамета
    palisade cell удлинённая клетка палисадной ткани
    Paneth cell клетка Панета, ацидофильная кишечная клетка, ацидофильный энтероцит
    parenchymatous cell паренхиматозная клетка
    parent cell родительская клетка
    parietal cell париетальная клетка
    passage cell тонкостенная клетка, обеспечивающая прохождение растворов
    pavement cell клетка мостовидного эпителия
    penneabilized cell клетка с искусственно увеличенной проницаемостью мембраны
    pericapillary cell клетка адвентиции капилляра, перицит
    petite cell карликовая клетка
    petite cell мелкая клетка
    phagocytic cell фагоцит
    pheochrome cell аргирофильная клетка, базальнозернистая клетка, энетохромаффинная клетка
    photogenic cell светящаяся клетка
    pigment cell пигментная клетка
    pituitary cell гипофизарная клетка, питуицит
    plankton counting cell камера для подсчёта планктона
    plant cell растительная клетка
    plasma cell плазматическая клетка, плазмацит
    plasmatic cell плазмоцит
    pole cell клетка полюса (яйца), полярная клетка
    premitotic cell премитотическая клетка
    prickle cell шиповидная клетка
    primary cell первичная клетка
    primitive blood cell первичная кровяная клетка
    primitive sperm cell первичная мужская половая клетка, сперматогоний
    primordial cell первичная зародышевая клетка
    primordial germ cell первичная половая клетка
    producer cell клетка-продуцент
    productive cell продуктивная клетка
    proliferating cell пролиферирующая клетка
    prop cell клетка Дейтерса, наружная фаланговая клетка
    prothallial cell проталлиальная клетка
    Purkinje's cell клетка Пуркинье, ганглиозная нервная клетка, ганглиозный невроцит
    pus cell клетка гноя
    pyramidal cell пирамидальная (нервная) клетка
    queen cell маточная пчелиная ячейка, маточник, нуклеус
    racket cell клетка гифа
    racquette cell клетка гифа
    radiate glial cell клетка Фанана, лучистый глиоцит
    red blood cell красное кровяное тельце, эритроцит
    reserve cell резервная клетка
    resting cell покоящаяся клетка
    resting cell покоящаяся клетка
    reticuloendothelial cell клетка ретикулоэндотелия
    retinal cell клетка сетчатки глаза
    Rieder cell клетка Ридера, полиморфный лимфоцит
    Rougen cell адвентициальная клетка, перицит, клетка Руже, клетка Маршана
    royal cell центральная камера, царская камера, брачная камера (термитов)
    satellite glial cell глиальная клетка-спутник, глиоцит-сателлит
    Schultze's cell клетка Шульце, обонятельная клетка
    Schwann's cell клетка Шванна, шванновская клетка, леммоцит
    secretory cell секреторная клетка
    seed cell семенная камера
    senescent cell стареющая клетка
    sense cell чувствительная клетка
    sensory cell чувствительная клетка
    Sertoli's cell клетка Сертоли, фолликулярная клетка яичка, фолликулоцит яичка
    sex(ual) cell половая клетка
    sexual cell половая клетка; яйцо или сперматозоид
    sheath cell клетка Шванна, шванновская клетка, леммоцит
    sicle cell серповидная клетка
    sieve cell ситовидная клетка
    single cell одиночная клетка
    small cell of Ramon-y-Cajal мелкая клетка Рамон-и-Кахала, малый ганглионарный невроцит
    somatic cell соматическая клетка
    specialized cell специализированная клетка
    sperm cell 1. сперматозоид; 2. сперматогенная клетка (у мхов)
    spermatogenous cell сперматогенная клетка
    spider cell астроглиальная клетка, астроглиоцит
    spinal ganglion cell клетка спинального ганглия
    spindle cell веретенообразная клетка
    spiny epithelial cell шиповатая эпителиальная клетка
    sporogenous cell спорогенная клетка, спорообразующая клетка
    squamous cell чешуйчатая клетка; плоская клетка
    squamous epithelial cell клетка плоского эпителия
    stalk cell инициалий антеридиальной клетка (у сосны)
    stalked cell стебельковая клетка
    star(like) cell звездчатая клетка
    stellate cell звездчатая клетка
    stellate endothelial cell клетка Купфера, звездчатый эндотелиоцит
    stellate nerve cell клетка Гольджи, звездчатая нервная клетка, звездчатый невроцит
    stem cell исходная клетка; стволовая клетка
    stinging cell стрекательная клетка
    stone cell каменистая клетка
    substituting cell замещающая клетка
    supporting cell поддерживающая клетка
    supporting glial cell of the fiber поддерживающая глиальная клетка-волокно, мюллерово волокно
    swarm cell зооспора
    sympathicotropic cell симпатикотропная клетка
    sympathochromaffin cell симпатохромаффинная клетка
    tactile cell осязательная клетка
    target cell клетка-мишень
    terminal cell терминальная клетка
    testicular follicular cell клетка Сертоли, фолликулярная клетка яичка, фолликулоцит яичка
    tissue cell тканевая клетка
    totipotent cell тотипотентная клетка
    tracheidal cell трахеидная клетка
    treated cell обработанная клетка
    trophochrome cell слизисто-белковая клетка, слизисто-серозная клетка
    tube cell вегетативная клетка
    Tuerk irritation cell клетка Тюрка, клетка раздражения
    tumor cell опухолевая клетка
    undifferentiated cell недифференцированная клетка
    vegetative cell вегетативная клетка
    vesicular fat cell пузырчатая жировая клетка, пузырчатый липоцит
    viable cell жизнеспособная клетка
    visual cell светочувствительная клетка
    wanderign cell мигрирующая клетка, блуждающая клетка
    wandering resting cell блуждающая клетка в покое
    whip cell ресничная клетка
    white (blood) cell белое кровяное тельце, лейкоцит
    white branched epidermal cell белый отростчатый эпидермоцит
    yeast cell дрожжевая клетка
    yolk cell желточная клетка
    zymogenic cell зимогенная клетка

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > cell

  • 2 culture

    culture 1. культура (напр. бактерий) ; 2. разведение, выращивание
    culture культура, культивирование организмов или тканей в лабораторных условиях на искусственно приготовленной среде
    culture chamber культуральная камера
    adhesive culture культура в капле среды на покровном стекле
    aerated culture аэрированная культура
    aerobic culture аэробная культура
    agar culture культура на агаре
    agitated culture перемешиваемая встряхиванием культура
    anaerobic culture анаэробная культура
    animal culture культура клеток животных
    aroma-producing culture ароматообразующая культура
    artificial culture искусственное разведение
    aseptic culture асептическое выращивание
    axenic culture аксенная культура, стерильная культура; чистая культура
    batch culture культура одного производственного цикла
    batch culture периодическая культура
    broth culture бульонная культура
    callus tissue culture культура каллусных тканей
    cell culture культура клеток
    cell suspension culture суспензионная культура клеток
    chorioallantoic culture хориоаллантоисная культура
    clonal culture клонированная культура
    contaminated culture загрязненная культура
    contaminated culture нечистая культура
    continuons-flow culture проточная культура
    control culture контрольная культура
    dark-grown culture выращенная в темноте культура
    deep-liquid culture глубинная культура
    differentiated culture дифференцированная культура
    diploidization of culture диплоидизация культуры
    dried culture высушенная культура
    droplet culture капельная культура
    embryo culture культура эмбрионов
    enrichment culture обогатительная культура
    excised embryo culture культура изолированных эмбрионов
    excised organ culture культура изолированных органов
    experimental culture экспериментальная культура
    explant culture культура ткани
    exposition of culture воздействие на культуру
    fed-batch culture подпитываемая культура одного производственного цикла
    freeze-dried culture лиофилизованная культура
    frozen culture замороженная культура
    fungal culture культура грибов
    germ culture микробная культура
    glycerolized culture глицериновая культура
    growing culture растущая культура; размножающаяся культура
    habituated culture адаптированная культура
    heavily sporulating culture обильно спорулирующая культура
    heterogeneous culture гетерогенная культура
    high density culture концентрированная культура
    homogeneous culture гомогенная культура
    housing patent culture коллекционная патентованная культура
    human cell culture культура клеток человека
    human tissue culture культура ткани человека
    improving culture conditions оптимизированные условия культивирования
    impure culture загрязнённая культура
    isolated clonal culture изолированная клонированная культура
    isolated protoplast culture культура изолированных протопластов
    laboratory culture лабораторная культура
    large-scale culture крупномасштабная культура
    liquid culture культура в жидкой среде
    logarithmic phase culture культура, находящаяся в логарифмической фазе роста
    long-period culture длительная культура
    maintaining culture поддерживаемая культура
    maintaining culture сохраняемая культура
    manufacturing plant culture промышленная культура
    mass culture массовая культура
    microcarrier culture культура клеток на микроносителях
    mixed culture смешанная культура
    monolayer cell culture монослойная культура
    monolayer culture монослойная культура, однослойная культура
    monospecies culture монокультура
    monoxenic culture моноксенная культура
    negative culture отрицательная культура
    nonproliferating culture непролиферирующая культура
    nonsporulating culture неспорообразующая культура
    old culture старая культура
    open culture непрерывная культура
    overnight culture ночная культура
    Petri dish culture культура на чашках Петри
    Petry dish culture культура на чашках Петри
    plant cell culture культура клеток растения
    plant tissue culture культура клеток растительной ткани
    plate culture культура на чашках Петри
    positive culture положительная культура
    preserved culture законсервированная культура
    preserved culture сохраняемая культура
    primary culture первичная культура
    production culture производственная культура
    prompt culture закваска
    prompt culture затравочная культура
    protoplast culture культура протопластов
    pure culture чистая культура
    reference culture тест-культура
    replicate culture реплицированная культура
    resistant culture резистентная культура
    roll bottle culture роллерная культура
    rotated culture роллерная культура
    routine culture стандартная культура
    seed culture посевная культура
    selective culture селективная культура
    serum-free culture бессывороточная культура
    short-term culture кратковременная культура
    single cell culture культура, полученная из одной клетки
    single cell culture культура одной клетки
    single cell culture культура одноклеточного организма
    single-cell culture культура, выделенная из одной клетки
    sister culture сестринская культура
    slant culture культура на скошенном агаре
    slide culture культура на предметном стекле
    slope culture культура на скошенном агаре
    smear culture культура мазком
    soil culture почвенная культура
    soil-water culture культура на почвенной вытяжке
    spent culture отработанная культура
    sporulating culture спорулирующая культура
    stabilized culture стабилизированная культура
    starter culture закваска
    static culture статическая культура
    steady-state culture стационарная культура
    stock culture штамм, чистая культура
    stock culture collection базовая коллекция культур микроорганизмов
    stock yeast culture маточные дрожжи
    stored culture законсервированная культура
    stroke culture поверхностная культура
    submerged culture погружённая культура, глубинная культура
    surface culture поверхностная культура
    suspended cell culture культура ткани из суспендированных клеток
    suspension culture суспензионная культура
    synchronized culture синхронизированная культура
    synchronous culture синхронно растущая культура
    test-tube culture пробирочная культура
    tissue culture тканевая культура, культура ткани
    tumor tissue culture культура опухолевой ткани
    two-membered culture смешанная культура двух видов организмов
    type culture стандартная культура
    type culture типовая культура
    unialgal culture альгологически чистая культура (свободная от водорослей других видов)
    water culture водная культура
    working culture рабочая культура
    young culture молодая культура

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > culture

  • 3 preserved

    a консервированный

    preserved fruit — консервированные фрукты; конфитюр

    preserved food — консервированные продукты, консервы

    Синонимический ряд:
    1. conserved (adj.) bottled; canned; conserved; cured; dehydrated; dried; freeze-dried; pickled; smoked
    2. saved (adj.) guarded; protected; rescued; saved; screened; secured; sheltered; shielded
    3. canned (verb) canned; conserved; put up
    4. maintained (verb) husbanded; keep up; kept up; maintained; saved; sustained

    English-Russian base dictionary > preserved

  • 4 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

См. также в других словарях:

  • Freeze drying — (also known as lyophilization or cryodesiccation) is a dehydration process typically used to preserve a perishable material or make the material more convenient for transport. Freeze drying works by freezing the material and then reducing the… …   Wikipedia

  • CAP-e — Cell based antioxidant protection in erythrocytes (CAP e)= The Cell based Antioxidant Protection in Erythrocytes (CAP e) bioassay evaluates whether antioxidants are capable of penetrating and protecting live cells from oxidative… …   Wikipedia

  • CSL Limited — Type Public (ASX: CSL) Industry medicine Founded 1994 (privatised), 1916 (government department) Headquarters Parkville, Melbourne, Vic …   Wikipedia

  • Açaí palm — Scientific classification Kingdom: Plantae (unranked) …   Wikipedia

  • Life Sciences — ▪ 2009 Introduction Zoology       In 2008 several zoological studies provided new insights into how species life history traits (such as the timing of reproduction or the length of life of adult individuals) are derived in part as responses to… …   Universalium

  • Probiotic — Probiotics are live microorganisms thought to be beneficial to the host organism. According to the currently adopted definition by FAO/WHO, probiotics are: Live microorganisms which when administered in adequate amounts confer a health benefit on …   Wikipedia

  • Nanocellulose — or microfibrillated cellulose (MFC), is a material composed of nanosized cellulose fibrils with a high aspect ratio (length to width ratio). Typical dimensions are 5–20 nanometers width and length up to 2000 nanometers. It is pseudo plastic.… …   Wikipedia

  • dairy product — Introduction        milk and any of the foods made from milk, including butter, cheese, ice cream, yogurt, and condensed and dried milk.       Milk has been used by humans since the beginning of recorded time to provide both fresh and storable… …   Universalium

  • Coffee — This article is about the beverage. For the bean it is made from, see Coffee bean. For other uses, see Coffee (disambiguation). Coffee A cup of black coffee Type Hot Country of origin …   Wikipedia

  • Tissue engineering — Principle of tissue engineering Tissue engineering was once categorized as a sub field of bio materials, but having grown in scope and importance it can be considered as a field in its own right. It is the use of a combination of cells,… …   Wikipedia

  • Anthocyanin — Not to be confused with Anthocyanidin, their sugar free counterparts. Anthocyanins (from Greek: polytonic|ἀνθός (anthos) = flower + polytonic|κυανός (kyanos) = blue) are water soluble vacuolar pigments that may appear red, purple, or blue… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»